0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Встает купец идет. ЕО Что ж мой Онегин? Полусонный

Что ж мой Онегин? Полусонный

ИНТЕРЕСНОЕ У НАБОКОВА:

«Немец аккуратный» — Пушкин весьма цинически предполагает в этом месте гогот галерки, насколько можно судить по письму Гнедичу (13 мая 1823г. из Кишинева в Петербург), «Я очень знаю меру понятия, вкуса и просвещения этой публики. — Помню, что Хмельницкий читал однажды мне своего «Нерешительного»; услыша стих «И должно честь отдать, что немцы аккуратны», я сказал ему: вспомните мое слово, при этом стихе все захлопает и захохочет. -А что тут острого, смешного? очень желал бы знать, сбылось ли мое предсказание?.

«В бумажном колпаке» — Не только некоторые переводчики, но и русские комментаторы поняли понятие «бумажный» как «сделанный из бумаги»! На самом же деле сочетание «бумажный колпак» — это попытка Пушкина передать французское bonnet de cotton, то есть хлопковый домашний колпак.

«Автор романа, рано утром замечает купца, разносчика, извозчика, охтенку-молочницу, немца-хлебника — представителей городского труда, в то время как «забав и роскоши дитя», «шумом бала утомленный» Онегин «спокойно спит в тени блаженной».

ЛОТМАН:
Уж барабаном пробужден. — Сигналы утренней побудки и вечернего сбора в казармах подавались в начале XIX в. барабанной дробью. Казармы гвардейских полков были расположены в разных концах города, и барабанная дробь, разносясь в утренней тишине по пустынным улицам, будила трудовое население города.

Охтинка — жительница Охты, окраинного района в Петербурге, здесь: молочница. Охта была заселена финнами, снабжавшими жителей столицы молочными продуктами.
Уж отворял свой васисдас. — игра слов между значением слова «форточка» и русской жаргонной кличкой немца: Was ist das — «Что это» (нем.).

Чудесная городская пастораль с утренним снежком вместо травки, запахом свежеиспеченного хлеба, дымком, лошадками… Сладкое предвкушение сладкого сна обращает Петербург в Аркадию, и далее — возникшая Аркадия придает этому предвкушению еще большую сладость, и это вновь отражается на Аркадии…

День Онегина завершается настоящим апофеозом счастья, где явь и сон неразличимы, — а впереди еще покойная комната, тяжелые портьеры, свежесть белья, мягкость подушки, сладкая усталость, спутанность в мыслях, сон…

Нарезвившийся за день пастушок (Онегин) наконец уснул…

Какая же, в сущности «Руслан и Людмила» эта «энциклопедия русской жизни», эта сказка про времена Салтана Благословенного! Со сватьей бабой Бабарихой в виде хандры. Она придет и разбудит героя в следующей строфе.

ЕЩЕ МНЕНИЕ О СТРОФЕ:
Пишет petrazmus : Окончилось отступление. В новой строфе автор возвращается к своему герою.
Сначала посмотрим на текущий текст, а потом попробуем сделать какие-то обобщения относительно так долго длившегося отступления.

Что ж мой Онегин? Полусонный
В постелю с бала едет он:
А Петербург неугомонный
Уж барабаном пробужден.
Встает купец, идет разносчик,
На биржу тянется извозчик,
С кувшином охтенка спешит,
Под ней снег утренний хрустит.
Проснулся утра шум приятный.
Открыты ставни; трубный дым
Столбом восходит голубым,
И хлебник, немец аккуратный,
В бумажном колпаке, не раз
Уж отворял свой васисдас.

Онегин, похоже, так и не посоревновавшись с кавалергардом в мазурке, едет домой. Если бы поединок случился, то был бы и победитель, и герой наш ну никак бы не был полусонным ? или раздосадован и зол, или весел и оживлен. А так он засыпает еще по пути.
Бытовую и жанровую сторону комментаторы конечно уже рассмотрели, и объяснять про барабанный бой, биржу и охтенку смысла нет.
Есть другая интересная деталь. Пушкин хоть по календарю и моложе Онегина, но по сути, эмоциональнее был на порядок старше, богаче. Они из одного круга, и знакомые у них общие, да и образование, надо полагать, получили из похожего набора предметов, но Онегин спит, а Пушкин уже на ногах. Ведь для того, чтобы так точно описать утренний рабочий Петербург, его надо было видеть, по нему надо было походить. Можно возразить, что Онегин же бывал утром и не сонным, ведь мог же он, одержав победу в другой мазурке, смотреть утром на город более пристально.
Мог конечно, но чтобы понять, почему охтенка куда-то спешит с кувшином, и что это именно охтенка, надо с ней повстречаться, что называется, нос к носу и даже перекинуться словом.
Пушкин умудряется передать через описания предметов и действий ЗВУКИ, которые эти предметы и действия создают, передать музыку улицы. Делается это в том месте строфы, где рифмы парные, расстояния между ними короткие и ритм не успевает раствориться.
Не написано, но слышно: и перебранка кухарок и прачек, и стук копыт всадников патрульных, и грохот сваливаемых с саней дров.
Сочетание «шум приятный» и «трубный дым» моментально дают ощущения утра — чуть морозного и ясного, редкого для Петербурга, но не упущенного поэтом. Ему жалко пропустить это удовольствие. Он идет по этой улице, идет не по делам, он наслаждается утром и жизнью. Не исключено, что постучав в ?васисдас?, поэт отбежит за санки и, притаившись, станет подсматривать за немцем, который силясь как можно дальше высунуться из этого окошка в поисках покупателя, наконец скажет с досадой и громко ?Mein Gott! Es waren Wieder diese unerträglichen Jungen?. И Пушкин рассмеется, т.к. проделывает это не первый раз, а немец, раз за разом попадаясь на эту уловку, повторяет всегда одно и тоже.
Кстати, почему немец? Почему в столице государства снабжающего всю Европу зерном, хлеб печет немец? Или это какой-то особенный немец? Но хлеб его, похоже, для простолюдинов. Или это немец из немецкого же поселения (квартала) в Петербурге и тогда довольно точно можно определить где именно проезжает Онегин. Запишем это в загадки романа?
А теперь об обобщении относительно отступления, о котором пытался доказать его восточно-романтическое происхождение. Почему же Пушкин все-таки написал восточный вариант? Ответ прост и очевиден ? это было модно, Восток у всех тогда на устах и в ушах, этакий ньюсмейкер на нынешние деньги. Александр Сергеевич же писал роман о современных ему нравах, и пропустить это не мог.
Нужны доказательства?
1. Всеобщее увлечение Байроном с его путешествием в сторону Востока.
2. Только при Наполеоне, т.е. года за три-четыре до описываемых событий массовый европеец узнал в бытовом и житейском плане Египет и интерес этот не ослабевал.
3.Вспомним ?Графа Монте Кристо?. Париж обсуждал Гайде, считая ее наложницей графа, но никто не протестовал, т.е. такие отношения, принесенные с Востока, практиковались, по крайней мере, чем-то исключительным не считались.
4.В библиотеке Пушкина был французский перевод Галлана ?Тысячи и одной ночи? — очень популярного в то время чтения.
5.Россия на протяжении уже ста лет с перерывами воевала с Турцией.
Композитор Прокофьев написал в пять лет «Индийский галоп». Когда его спросили, почему такое название, он ответил, что все взрослые вокруг него тогда, а это конец 19 века, говорили об Индии, и у него этот словосочетание просто было на слуху. Он не мог назвать иначе.
Так и с Пушкиным — в то время Восток был модной темой, ну как же пройти мимо.

Читать еще:  Интервью с патрисией каас. Патрисия каас

что ж мой онегин полусонный

Автор Виолка:* задал вопрос в разделе Школы

как проводил время Онегин? и получил лучший ответ

Ответ от Ђатьяна Кириченко[гуру]
День Онегина:
Бывало, он еще в постеле:
К нему записочки несут.
Что? Приглашенья? В самом деле,
Три дома на вечер зовут:
Там будет бал, там детский праздник.
Куда ж поскачет мой проказник?
С кого начнет он? Все равно:
Везде поспеть немудрено.
Покамест в утреннем уборе,
Надев широкий боливар 3,
Онегин едет на бульвар
И там гуляет на просторе,
Пока недремлющий брегет
Не прозвонит ему обед.
Уж тёмно: в санки он садится.
«Пади, пади! » — раздался крик;
Морозной пылью серебрится
Его бобровый воротник.
К Talon 4 помчался: он уверен,
Что там уж ждет его Каверин.
Вошел: и пробка в потолок,
Вина кометы брызнул ток;
Пред ним roast-beef окровавленный,
И трюфли, роскошь юных лет,
Французской кухни лучший цвет,
И Страсбурга пирог нетленный
Меж сыром лимбургским живым
И ананасом золотым
Еще бокалов жажда просит
Залить горячий жир котлет,
Но звон брегета им доносит,
Что новый начался балет.
Театра злой законодатель,
Непостоянный обожатель
Очаровательных актрис,
Почетный гражданин кулис,
Онегин полетел к театру,
Где каждый, вольностью дыша,
Готов охлопать entrechat,
Обшикать Федру, Клеопатру,
Моину вызвать (для того,
Чтоб только слышали его) .
Все хлопает. Онегин входит,
Идет меж кресел по ногам,
Двойной лорнет скосясь наводит
На ложи незнакомых дам;
Все ярусы окинул взором,
Всё видел: лицами, убором
Ужасно недоволен он;
С мужчинами со всех сторон
Раскланялся, потом на сцену
В большом рассеянье взглянул,
Отворотился — и зевнул,
И молвил: «Всех пора на смену;
Балеты долго я терпел,
Но и Дидло мне надоел»
Еще амуры, черти, змеи
На сцене скачут и шумят;
Еще усталые лакеи
На шубах у подъезда спят;
Еще не перестали топать,
Сморкаться, кашлять, шикать, хлопать;
Еще снаружи и внутри
Везде блистают фонари;
Еще, прозябнув, бьются кони,
Наскуча упряжью своей,
И кучера, вокруг огней,
Бранят господ и бьют в ладони —
А уж Онегин вышел вон;
Домой одеться едет он.
Быть можно дельным человеком
И думать о красе ногтей:
К чему бесплодно спорить с веком?
Обычай деспот меж людей.
Второй Чадаев, мой Евгений,
Боясь ревнивых осуждений,
В своей одежде был педант
И то, что мы назвали франт.
Он три часа по крайней мере
Пред зеркалами проводил
И из уборной выходил
Подобный ветреной Венере,
Когда, надев мужской наряд,
Богиня едет в маскарад.
У нас теперь не то в предмете:
Мы лучше поспешим на бал,
Куда стремглав в ямской карете
Уж мой Онегин поскакал.
Перед померкшими домами
Вдоль сонной улицы рядами
Двойные фонари карет
Веселый изливают свет
И радуги на снег наводят;
Усеян плошками кругом,
Блестит великолепный дом;
По цельным окнам тени ходят,
Мелькают профили голов
И дам и модных чудаков.
Что ж мой Онегин? Полусонный
В постелю с бала едет он:
А Петербург неугомонный
Уж барабаном пробужден.
Встает купец, идет разносчик,
На биржу тянется извозчик,
С кувшином охтенка спешит,
Под ней снег утренний хрустит.
Проснулся утра шум приятный.
Открыты ставни; трубный дым
Столбом восходит голубым,
И хлебник, немец аккуратный,
В бумажном колпаке, не раз
Уж отворял свой васисдас.
Но, шумом бала утомленный
И утро в полночь обратя,
Спокойно спит в тени блаженной
Забав и роскоши дитя.
Проснется за полдень, и снова
До утра жизнь его готова,
Однообразна и пестра.
И завтра то же, что вчера.
Но был ли счастлив мой Евгений,
Свободный, в цвете лучших лет,
Среди блистательных побед,
Среди вседневных наслаждений?
Вотще ли был он средь пиров
Неосторожен и здоров?

Читать еще:  Значение слова интеллигенция.

«Бедный Робин Крузо! Где ты? Где ты? Как ты сюда попал?»

February 2020

ЕО Что ж мой Онегин? Полусонный

Продолжаю комментировать «Евгений Онегин»
ГДЕ НАХОЖУСЬ: Тридцать пятая строфа первой главы. Возвращение к Онегину. Описание утреннего Петербурга, по улицам которого герой едет домой.
ТЕКСТ:
Что ж мой Онегин? Полусонный
В постелю с бала едет он:
А Петербург неугомонный
Уж барабаном пробужден.
Встает купец, идет разносчик,
На биржу тянется извозчик,
С кувшином охтинка спешит,
Под ней снег утренний хрустит.
Проснулся утра шум приятный.
Открыты ставни; трубный дым
Столбом восходит голубым,
И хлебник, немец аккуратный,
В бумажном колпаке, не раз
Уж отворял свой васисдас.

ИНТЕРЕСНОЕ У НАБОКОВА:

«Немец аккуратный» — Пушкин весьма цинически предполагает в этом месте гогот галерки, насколько можно судить по письму Гнедичу (13 мая 1823г. из Кишинева в Петербург), «Я очень знаю меру понятия, вкуса и просвещения этой публики. — Помню, что Хмельницкий читал однажды мне своего «Нерешительного»; услыша стих «И должно честь отдать, что немцы аккуратны», я сказал ему: вспомните мое слово, при этом стихе все захлопает и захохочет. -А что тут острого, смешного? очень желал бы знать, сбылось ли мое предсказание?.

«В бумажном колпаке» — Не только некоторые переводчики, но и русские комментаторы поняли понятие «бумажный» как «сделанный из бумаги»! На самом же деле сочетание «бумажный колпак» — это попытка Пушкина передать французское bonnet de cotton, то есть хлопковый домашний колпак.

«Автор романа, рано утром замечает купца, разносчика, извозчика, охтенку-молочницу, немца-хлебника — представителей городского труда, в то время как «забав и роскоши дитя», «шумом бала утомленный» Онегин «спокойно спит в тени блаженной».

Читать еще:  Данил Плужников. Биография

ЛОТМАН:
Уж барабаном пробужден. — Сигналы утренней побудки и вечернего сбора в казармах подавались в начале XIX в. барабанной дробью. Казармы гвардейских полков были расположены в разных концах города, и барабанная дробь, разносясь в утренней тишине по пустынным улицам, будила трудовое население города.

Охтинка — жительница Охты, окраинного района в Петербурге, здесь: молочница. Охта была заселена финнами, снабжавшими жителей столицы молочными продуктами.
Уж отворял свой васисдас. — игра слов между значением слова «форточка» и русской жаргонной кличкой немца: Was ist das — «Что это» (нем.).

Чудесная городская пастораль с утренним снежком вместо травки, запахом свежеиспеченного хлеба, дымком, лошадками… Сладкое предвкушение сладкого сна обращает Петербург в Аркадию, и далее — возникшая Аркадия придает этому предвкушению еще большую сладость, и это вновь отражается на Аркадии…

День Онегина завершается настоящим апофеозом счастья, где явь и сон неразличимы, — а впереди еще покойная комната, тяжелые портьеры, свежесть белья, мягкость подушки, сладкая усталость, спутанность в мыслях, сон…

Нарезвившийся за день пастушок (Онегин) наконец уснул…

Какая же, в сущности «Руслан и Людмила» эта «энциклопедия русской жизни», эта сказка про времена Салтана Благословенного! Со сватьей бабой Бабарихой в виде хандры. Она придет и разбудит героя в следующей строфе.

Posted on Oct. 29th, 2007 at 01:23 pm | Link | Leave a comment | Share | Flag

Источники:

http://i-love-onegin.livejournal.com/15820.html
http://3otveta.ru/chto-zh-moy-onegin-polusonnyy/
http://kirovtanin.livejournal.com/104865.html

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Adblock
detector