1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Словарь древнегреческой культуры.

Словарь древнегреческой культуры

Словарь древнегреческой культуры

58 важных слов, которые помогут понять древних греков
с иллюстрациями
надо пройти по ссылке
http://arzamas.academy/materials/1034

Агон
Агора
Акрополь
Актер
Апотропей
Бог
Вакханалия
Герма
Герой

Гибрис
Гимнасий
Гражданин
Гомер
Греческий язык
Дем
Демократия

Дионисии
Жертвоприношение
Калокагатия
Канон
Катарсис
Керамика
Комедия
Космос
Ксен
Лекиф
Лирика
Маска
Метр
Мимесис
Мистерии
Музыка

Не гражданин
Обол
Олигархия
Олимпийские игры
Оракул
Ордер
Остракизм

Полис
Праздник
Проза
Сатирова драма
«Семь мудрецов»
Симпосий
Сфинкс

Театр
Теорикон
Тирания
Тираноубийцы
Трагедия
Фаланга
Философская школа

Хор
Хорег
Экклесия
Эпос
Эфеб

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 30.03.2016. Про духовную имитацию и уютные остановки
  • 27.03.2016. Cлава Курилов. Один в океане
  • 26.03.2016. Словарь древнегреческой культуры
  • 25.03.2016. Антибиблиотека Умберто Эко
  • 24.03.2016. Квантовая альтернатива старению
  • 23.03.2016. 20 тысяч карт XVI-XX веков выложены в сеть
  • 12.03.2016. Итальянские регионы
  • 07.03.2016. История младшей дочери А. С. Пушкина

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2020 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Греческие слова в русском языке

Одним из путей развития современных языков является способ, предусматривающий заимствование иностранных слов. Не стал исключением и русский словарь. На сегодняшний день специалисты насчитывают в нем практически 10 % слов, которые пришли к нам из других языков. Мы стали употреблять их в своей речи благодаря разнообразным связям, взаимоотношениям и контактам между государствами. И среди этих десяти процентов греческие слова занимают немалую долю.

Значимость языка древней культуры

Когда речь заходит о Греции, у большинства людей, как правило, в памяти всплывают мифы этого государства и имена богов. Вспоминаем мы при этом об Архимеде и сиртаки. И, конечно, об удивительном языке этого народа. Ведь именно из него нами были заимствованы многие греческие слова.

Современный новогреческий язык является наследником того, которым пользовалась классическая греческая литература и философия. Это язык Евангелия, а также раннехристианской церкви. Именно поэтому несоизмеримыми величинами являются значение его слов и их сравнительно небольшая распространенность.

В своей время Греция оказала огромное влияние на развитие мировой культуры. Этому способствовали ее философия и политика, литература, искусство и театр. Все указанные элементы являются неизменными атрибутами современного мира. Однако и это далеко не все. От греческой культуры нам осталось несравненно больше. И связаны мы с ней более прочными, чем мы сами думаем, нитями. И это не что иное, как греческие слова. Они, будучи для нас иностранными, настолько прочно вошли в нашу лексику, что кажутся нам исконно русскими.

Важность заимствований

Порой история слов весьма удивительна. Иногда она занимательнее истории целого народа. Дело в том, что с одной стороны язык разделяет людей, а с другой служит их объединению. Именно через заимствования происходят этнические контакты и налаживаются культурные, экономические и социальные связи.

Исторический аспект

Греческие слова в русском языке впервые появились в период существования Киевской Руси. Именно в те времена были установлены торговые и экономические отношения между нашим государством и Византией.

Первые греческие слова, произносимые нашим народом, были связаны с судоходством и торговлей. Это были такие термины, как корабль, парус и каторга. Появились в русском языке и греческие слова, означающие названия тех товаров, которые доставлялись с Византии. Среди них следующие: фонарь и лампа, лимон и кровать. Несколько позднее те слова, которые звучали из уст моряков и торговцев, русский народ стал употреблять повсеместно. Они прочно вошли в наш быт и уже не были связаны с торговлей.

Читать еще:  Поговорка самое главное правильно. Пословицы - это

Некоторые пришедшие слова из греческого вошли в русский словарь благодаря латыни. Среди них — проблема и система, анализ и демократия.

Как их распознать?

Многие слова на греческом языке звучат практически так же, как и на русском. Есть у них сходство и по написанию. Объяснить это довольно просто. Дело в том, что основу славянской азбуки составляет греческий алфавит. Например, привычное нам слово «кофе» произносится по-гречески как «кафас». «Фрукты» звучат «фрута», а «суп» — «супа».

Интересно, что в словарном запасе греков также есть заимствования. Они пришли к этому народу из английского и итальянского, турецкого, французского и т.д.

Где можно встретить греческие слова?

В русском языке термины, пришедшие к нам от государства, оказавшего огромное влияние на развитие мировой культуры, встречаются практически повсеместно. Для современного человека они стали настолько привычными, что об их происхождении мы просто и не задумываемся.

Греческие слова сопровождают нас в быту и науке, в искусстве, технике, религии и политике. Однако и это далеко не полный перечень тех областей, где можно найти слова этого великого народа.

Продукты питания

Знакомство с заимствованными греческими словами можно начать с родных нам овощей. Они не доставляются к нашему столу из экзотических стран, а выращиваются непосредственно в России. Едим мы их всю свою жизнь, нисколько не задумываясь над тем, как их названия попали в наш словарный запас.

Взять, например, такой привычный для нас огурец. Это греческое слово в переводе означает «незрелый». Почему именно так? Да потому что в пищу мы употребляем огурцы зелеными. То есть этот овощ можно назвать незрелым.

Из древнегреческого языка попало к нам и такое наименование, как свекла. Кстати, этот народ весьма ценил данный овощ, обладающий многими полезными свойствами.

Еще одним примером заимствования является слово «уксус». Когда было открыто производство этого продукта на Руси, доподлинно неизвестно. Однако точно установлен тот факт, что это греческое слово, в переводе означающее «кислота».

Из этого же языка пришла к нам и оладья. В переводе первоначальное слово, из которого сложилось наименование данного продукта, означает «немного масла», «оливковое масло». И это вполне объяснимо исходя из способа приготовления данного блюда.

Предметы быта

Из греческого языка пришло к нам и множество названий предметов, окружающих (или ранее окружавших) нас в повседневной жизни. Взять, например, термин «терем». Кажется, что это наверняка исконно русское слово. Однако это не так. Пришло оно к нам из древнегреческого, где означало «жилище, дом».

То же самое можно сказать о слове «лохань». Сложно указать на его иностранные корни. Однако и это слово перешло к нам из греческого языка, где означало таз.

Заимствованным для нас является и слово «кровать». Оно, как уже упоминалось выше, пришло в русский язык одновременно с развитием торговых связей.

Одним из привычных для нас предметов быта является лампа. И это слово пришло в русский язык из греческого. Однако при этом успело проделать довольно длинный путь. Сразу древнегреческое слово, которое в переводе звучит как «факел, светильник, лампада», попало в латынь. Оттуда оно было заимствовано французским и немецким языком. А в Россию попало после того как было прорублено «окно в Европу».

Еще одним примером выступает слово «фонарь». Оно является производным от термина «факел, свет, светильник». А вот слово «корабль» первоначально значило «краб». От него и было образовано привычное для нас наименование плавающего судна.

Имена

Греческие слова пришли к нам и вместе с именами. Основной путь их заимствования – распространение христианства. Во время крещения детей в тот период было принято давать младенцу греческое имя. Некоторая их часть была парными. Например, Александр и Александра, Евгений и Евгения. Причем эти имена используются и в настоящее время. Но были и такие, которые уже практически не встречаются. Например, мужское имя Анастасий. Оно является парным к Анастасии. Сегодня встретить мужчину с таким именем можно разве что в монастыре.

В большинстве своем греческие имена связаны с историей и культурой страны. Рассмотрим их немного подробнее.

Связь с мифами

До сих пор в русском языке встречается имя Дмитрий. Его происхождение связывают с богиней плодородия Деметрой, которую весьма почитали древние греки. В переводе имя Дмитрий означает «посвященный Деметре».

Еще одним таким именем является Денис. Это сокращенная форма имени Дионисий. В словаре можно найти два его толкования. Это имя греческого бога виноделия Диониса, а также слово, означающее «принадлежащий Дионису».

Читать еще:  Манга. Натюрморт в серых тонах

Среди женских имен можно назвать такие, как:

— Зинаида, означающая из «рода Зевса, рожденная Зевсом»;
— Клавдия, являющееся в греческом языке прилагательным «клаудус» (один из эпитетов для хромоногого Гефеста – бога вулканов);
— Майя – мать Гермеса, дочь Атланта, нимфа;
— Лада – покровительница семейного счастья и любви, богиня Луны.

Имена, связанные с географическими названиями

Нам хорошо известно имя Анатолий. Оно имеет греческое происхождение и в переводе означает «восход солнца», «восток».

Из Греции пришло к нам и имя Аркадий. В переводе оно означает «житель Аркадии». Это область, которая находится на полуострове Пелопоннес. В античный период здесь было хорошо развито скотоводство. Переносным значением имени Аркадий является слово «пастух». Интересно, что свое название та территория получила от имени сына нимфы Каллисто и Зевса. Звали его Аркад или Аркас.

Среди женских можно назвать имя Лидия. Так называлась область в Малой Азии, которая находится на ее западном берегу.

«Говорящие» имена

В русский язык вошли некоторые имена, обозначающие благородство, силу и мудрость. Пожалуй, самое распространенное из них – Александр. Образовано оно от слов «защищать» и «мужчина» в форме родительного падежа. Таким образом, имя Александр в переводе означает «защитник мужчин». Подобным значением наделено имя Алексей. В переводе это «предотвращать», «отражать» и «защищать».

— Леонид — «подобный льву»;
— Петр, который в переводе с древнегреческого означает «камень, скала»;
— Евгений – состоит из древнегреческих слов «благородный» и «знатный»;
— Кирилл – происходит от слова «авторитет», которое, в свою очередь, образовано от древнегреческого «господин».

Есть в русском языке и «говорящие» женские имена. Среди них:

— Галина – спокойствие;
— София – мудрость;
— Лариса – чайка;
— Екатерина – чистота.

Другие слова

Что еще прочно вошло в наш лексикон? Взять хотя бы слово «крокодил». У него также греческое происхождение. С этого древнего языка оно перешло в латинский как crocodilus. А уж после попало в немецкий, английский и прочие словари.

Не многим известно и то, как с греческого переводится слово «дракон». Ведь на первый взгляд оно имеет латинские корни. Но пришло оно туда именно из Греции, где означало «ясно видеть». В русском слово «дракон» впервые встречается в переводах, сделанных преподобным Максимом Греком. Это был греческий монах, переводчик и писатель, который жил в 16 в. С 1518 г. он работал на Руси по приглашению великого князя, переводя греческие рукописи и книги.

Научные понятия

Из греческого языка к нам попали такие слова, как «тетрадь», «педагог» и «школа». Причем каждое из них имеет свою уникальную историю.

Взять хотя бы слово «тетрадь». На Руси оно известно с 11 в. В те времена тетрадью называли сшитые вместе четыре листа пергамента, из которых после формировались книги. Если рассматривать греческие слова с переводом, то термин «тетрадь», или на языке оригинала «тэтрадион», имел аналогичное значение. Но в более древний период это была просто «четверка». Причем применялось это слово к четверке воинов или лошадей и т.д.

Свою историю имеет слово «школа». В греческом языке оно звучало как «схолии». Исконным его значением было следующее: отдых, свободное время, досуг, а также бездействие и праздность. Несколько иной смысл придал этому слову философ древней Греции Платон. В его речи оно означало ученую беседу или занятие на досуге. Несколько позднее Плутархом это слово было применено в качестве обозначения упражнения, учебного занятия или лекции. В наш язык слово «школа» попало, как принято считать, из польского. А в нем оно оказалось благодаря латыни.

Приведенные выше примеры – лишь малая часть слов, которые попали в наш язык из греческого. Их намного больше, чем кажется на первый взгляд. Получается, что каждый русский человек немного говорит по-гречески, даже не подозревая об этом.

Словарь древнегреческой культуры. Термины древней греции

Термины (греция)

Термины (Древняя Греция)

Авта́рки́я (от др.-греч. αὐτάρκεια — самообеспеченность, (самодостаточность) — система замкнутого воспроизводства сообщества, с минимальной зависимостью от обмена с внешней средой; экономический режим самообеспечения страны, в котором минимизируется внешний товарный оборот.

Агора́ (др.-греч. ἀγορά) — рыночная площадь в древнегреческих полисах, являвшаяся местом общегражданских собраний (которые также по месту проведения назывались агорами). На площади, обычно располагавшейся в центре города, находились главный городской рынок (делившийся на «круги» по различным видам товаров) и нередко правительственные учреждения. Агору, как правило, окружали также галереи с ремесленными мастерскими, храмы; иногда по периметру площади возводились статуи. Очень часто агора являлась административным и экономическим центром города.

Читать еще:  Биография джека лондона. Джек лондон

АГОРАНОМ — Полицейские чиновники этого наименования существовали во многих греческих городах; в Афинах было 10 А.; под их надзором находился преимущественно рынок. Они должны были смотреть за порядком на рынке, наказывали за и для этой цели осматривали товары, меры и весы; следили, чтобы не торговали лица, не имевшие на то права (иностранцы и метеки могли торговать, только уплатив налоги), и собирали торговые пошлины.

Апелла (греч. Ἀπέλλα) — народное собрание в Спарте. В собрании могли принимать участие только полноправные спартиаты — мужчины старше 30 лет, прошедшие полный цикл гражданского воспитания и принятые в состав одного из застольных товариществ (сисситий). Члены апеллы выбирали царей, членов герусии, эфоров, военачальников и всех низших должностных лиц.

Ареопа́г (др.-греч. Ἄρειος πάγος, буквально — «холм Ареса») — орган власти в Древних Афинах. Название получил по месту заседаний на холме Ареса возле Акрополя. Обладал широкой политической, судебной, контролирующей и религиозной властью.Входило в него 9 архонтов. Ареопаг являлся оплотом аристократии, позднее — олигархии. Главными функциями ареопага было наблюдение за соблюдением законов и суд по делам, связанным с убийствами.

Архо́нт (др.-греч. ἄρχων, «начальник, правитель, глава», от ἄρχη — «начало; власть») — высшее должностное лицо в древнегреческих полисах (городах-государствах).

Аттика (от греч. — страна побережья) — полуостров, одна из крупнейших областей на юго-востоке Средн. Греции. Население А. считало себя автохтонами. Ок. X в. до н.э., при легендарном царе Тесее, оно начало объединяться под властью Афин, однако этот процесс был длительным и растянулся на столетия. К VI в. до н.э. Афины стали центром экономических и политических преобразований в А. Крупными центрами А. были Элевсин, Пирей, Форикос, Рамнунт и др.

Басиле́вс (др.-греч. βασιλεύς, также басилей, базей, базилевс, василевс) — монарх с наследственной властью в Древней Греции, а также титул византийских императоров (произносился уже с начальным «в», василевс. Басилевсами именовались также цари Скифии и Боспорского царства, ряда соседних государств.

Под «восточной деспотией» подразумевается такая форма государственной власти и одновременно такой политический режим , когда: а) полномочия главы государства неограниченны; б) светская и церковная власть объединены в одном лице; в) осуществление власти является делом многочисленного бюрократического аппарата; г) подавление личности, отсутствие свобод, самое унизительное раболепие делают всякого человека, в том числе формально свободного, рабом «порядка», традиции, веры.

ГЕЛИЭЯ — суд присяжных в Древних Афинах (VI-V вв. до н.э.). Состоял из 6000 членов, избиравшихся ежегодно по жребию из числа граждан, достигших 30-летнего возраста.Г. рассматривала жалобы на решения других судебных инстанций и была первой инстанцией по ряду важнейших дел, в т.ч. по делам о государственных и должностных преступлениях.

ГЕРОНТ (греч. geron, gerontos — старец). В Греции, в глубокой древности, старейшие, знатные по происхождению люди, бывшие советниками царей в управлении страной. Позже в Спарте так назывались члены герузии (совета старейшин), выбиравшиеся из самых уважаемых старцев.

Герусия (др.-греч. γερουσία от γέρων — старец, старейшина) — в Древней Греции совет старейшин в городах-государствах преимущественно аристократического устройства; рассматривал важные государственные дела, подлежавшие затем обсуждению в народном собрании. Число членов герусии — геронтов — и политическая роль этого органа власти в разных полисах были неодинаковы.

Декархия — коллегия правителей (десять аристократов и спартанский наместник), поставленная в конце Пелопоннесской войны спартанцами во главе малоазийских городов.

Дем (греч. δῆμος, dēmos) — территориальный округ в Древней Аттике, основная хозяйственная, культовая, политическая и административная единица начиная с конца VI века до н. э.

Демаго́г (др.-греч. δημαγωγός) — демократический лидер в Древней Греции; также популист, «народный» политик.Демагогия (др.-греч. δημαγωγία «руководство народом; заискивание у народа») — набор ораторских и полемических приёмов и средств, позволяющих ввести аудиторию в заблуждение и склонить её на свою сторону. Чаще всего применяется для достижения политических целей, в рекламе и пропаганде.

Демос — в Древней Греции свободные граждане, имеющие гражданские права, но не принадлежащие к аристократии;

Зевгиты — представители третьего (после пентакосиомедимнов и всадников), самого многочисленного, класса граждан, получавшие ежегодный доход в 200 медимнов (1 медимн равнялся 52,5 литра зерна) в год.

Илоты[1] (ед. ч. др.-греч. εἱλώτης) — в древней Спарте земледельцы, находящиеся на промежуточном положении между крепостными и рабами.

«клер» — надел (в буквальном переводе хХт5ро

Источники:

http://www.stihi.ru/diary/galinarossi/2016-03-26
http://www.syl.ru/article/339713/grecheskie-slova-v-russkom-yazyike
http://greecehist.ru/drevnij/terminy-drevnej-grecii.html

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Adblock
detector