18 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Особенности повествования в прозе лескова. I

Особенности стиля и языка Лескова (своеобразие повествовательной манеры)

Николай Лесков – один из своеобразных представителей русской классической литературы. Его особенности повествования в значительной степени связаны с использованным писателем стилем изложения.

Одной из ключевых особенностей, присущих Лескову, является живая манера изложения, язык, близкий к разговорному. Тексты автора сильно отличаются от правильной литературной речи, но, при этом эта особенность не превращает их в излишне простые и примитивные.

Некоторые авторы, в том числе М.О. Меньшиков, критиковали Лескова за его увлечение простонародными выражениями и колоритом. Однако даже он отмечал правильность использованного языка.

Лесков намеренно вставлял в свои произведения речевые ошибки и неправильное употребление слов. Однако, следует заметить, что в подобных случаях таким образом звучит не прямая речь автора, а речевые обороты вложены в уста персонажей.

С помощью таких приемов Лескову удалось широко и многогранно показать русскую действительность, представителей разных социальных слоев. Писатель использует множество разных говоров, манер разговора, свойственных деревенским священникам или чиновникам. Их своеобразие помогает ему оживить повествование, сделать героев ярче и выпуклее.

При этом характерно, что писатель не воспроизводил действительную народную речь. Манера, используемая им, это только стилизация, но выглядящая очень натурально и правдоподобно.

Различны и стили повествования, используемые Лесковым. Это и обращение к фольклорным мотивам и к языку летописи, суда и других разных сторон жизни общества.

Широкое применение национального колорита диктовалось разными причинами. Прежде всего, целью Лескова было изобразить русских характер, недаром в ряде произведений он выводит его противопоставление иностранцам, в особенности немцам.

Кроме того, Лесков – это сатирик. Причудливые выражения разных действующих лиц помогали ему более ярко нарисовать образы героев, в которых он рисовал олицетворение качеств народа. Колорит языка повествования позволил писателю не прибегать к излишней драматизации в своих произведениях.

Произведения Лескова можно определить как сказ. В рассказ, выглядящий как повествование об истории, произошедшей в реальной жизни, вплетаются эпические элементы, что придает произведениям Лескова неповторимый колорит. Манера изложения имеет вид рассказа одного хорошего знакомого другому, где правду не так просто отделить от вымысла. Однако явно неправдоподобные детали никак не портят общего впечатления.

Вариант 2

Лесков является выдающимся писателем, который начал свою карьеру в двадцатом веке.

У Лескова совсем другой язык и стиль написания каждого произведения и поэтому его очень сложно с кем-либо перепутать. Также его можно назвать экспериментатором, который с одной стороны является добрым и веселым, а вот с другой стороны он серьезный, который ставит перед собой большие цели и делает все для того чтобы их выполнить.

Если рассмотреть его творчество, кажется, что у него нет границ. Он может вывести героев не только разных кругов, но и разных сословий. Кроме этого здесь же встречаются представители разных национальностей. Это могут быть украинцы, якуты, евреи, цыгане и поляки. И он прекрасно знает, как жилось каждому человеку. И на это у него был жизненный опыт, а также еще и память, чутье и зоркий глаз.

Прежде, чем поставить главным героем одного из людей нужно сначала изучить его манеры, а также научиться излагать речь и мысли как это делает он. Погрузиться хотя бы немного в его жизнь и сферу деятельности.

Рассказ о главном герое ведет не автор и не нейтральный персонаж, а специальный рассказчик, который находится в гуще всех событий. Рассказ может вести не только помещик или купец, но и монах, ремесленник или отставной солдат. При помощи этого каждое произведение насыщается живностью. Язык становится богатым и разнообразным. При помощи этой грани можно не только судить, но еще и оценивать каждого из героев, а также событие, которое происходит в произведении.

Поскольку раньше Лесков никогда не видел рабочих, то он одевает их так, как считает нужным. Многих слов он не знает, которые они употребляют в работе. Именно поэтому многие из них искажены и произносятся совсем по-другому.

Многие современники считали Лескова не таким уж прекрасным писателем. А все, потому что у каждого из его героев было не очень-то хорошее и легкое положение в жизни. Одна проблема накладывается на другую и потом с ними расправиться очень тяжело или практически невозможно.

В одном из своих произведений он рассказал про тульских мастеров, которые на самом деле являются профессионалами своего дела и могут сделать из любого материала прекрасные и миниатюрные вещи.

Также читают:

Картинка к сочинению Особенности стиля и языка Лескова (своеобразие повествовательной манеры)

Популярные сегодня темы

Больше всего на свете Васнецову нравится писать не только былины, но еще и сказки. Кроме этого практически к каждой сказке он рисовал иллюстрации.

Все нуждаются в общении. Речь идет не только о людях, но и о животных. Однако общение животных и людей радикально различается. Животные общаются преимущественно с помощью языка тела

Произведение под названием «Коляска» написано известнейшим писателем Золотого века русской литературы Николаем Васильевичем Гоголем. Анализ данного произведения представлен в этой статье.

Короткий рассказ Бунина Красавица, который занимает не более страницы, порождает гораздо больше рассуждений, которым может не хватить и джины страниц. В основе сюжета новое обручение пожилого чиновника с красивой девушкой

Один из главных героев произведения – Владимир Николаевич – молодой дворянин, проходящий службу в армии в чине прапорщика. Герой повести не был богатым человеком. Всё его богатство составляла деревенька

Читать еще:  Что делать герцен. Герцен александр иванович

Особенности языка и стиля Лескова

Творчество писателя отличается своеобразной манерой изложения с использованием собственного стиля повествования, позволяющего с величайшей точностью передавать народные речевые мотивы.

Художественной особенностью произведений писателя является изложение литературных историй в форме сказаний, в которых рассказчиком представляется участник описываемого события, при этом речевая стилистика произведения воспроизводит живые интонации устных рассказов. Следует отметить, что лесковский сказ не обладает традициями русских народных сказок, поскольку представляется в виде рассказов, основывающихся на народной молве, позволяющих понимать подлинность авторского повествования.

В образах рассказчиков в своих сказах автор использует различных представителей общества, которые ведут повествование в соответствии со своим воспитанием, образованием, возрастом, профессией. Применение данной манеры изложения позволяет придать произведению яркость, жизненность, демонстрирующие богатство и разнообразие русского языка, который дополняет индивидуальные характеристики персонажей лесковских рассказов.

Для создания сатирических произведений писатель применяет при их написании словесную игру с использованием острот, шуток, языковых курьезов, сочетающихся с непонятно звучащими иностранными фразами, а иногда и сознательно исковерканными, устаревшими и неправильно употребляемыми словами. Языковая манера лесковских произведений обладает меткостью, колоритностью, насыщенной пестротой, позволяя передавать многочисленные простые говоры русской речи, отличаясь тем самым от классических форм утонченного, строгого литературного стиля того периода времени.

Самобытностью художественного стиля писателя отличается и характерная логическая структура его произведений, в которой применяются различные литературные приемы в виде необычных рифм, самоповторов, просторечий, каламбуров, тавтологий, уменьшительно-ласкательных суффиксов, образующих авторскую разговорную манеру словообразований.

В сюжетных линиях лесковских сказаний прослеживается сочетание повседневных, бытовых историй о обыкновенных людях и сказочные мотивы легенд, эпосов, фантазий, позволяющее представлять читателям произведение в виде удивительного, неповторимого, харизматичного феномена.

Своеобразие повествовательной манеры

Лесков начал собственную литературную деятельность в довольно зрелом возрасте, но именно эта зрелость позволила автору сформировать собственный стиль, свою повествовательную манеру. Отличительной особенностью Лескова является умение довольно точно передавать народную манеру речи. Он действительно знал, как говорят в народе, и знал невероятно точно.

Тут следует отметить весьма существенный факт, который читатели могут наблюдать в сказе о Левше. Там много так называемых народных слов, которые стилизуют повествование под историю, который один мужик мог рассказать другому. При этом все эти слова выдумал сам Лесков, он не брал и не пересказывал народную речь, но настолько грамотно ориентировался в этом аспекте языка чтобы самому фактически выдумывать какие-то новшества для такой речи, более того, новшества, которые смотрелись вполне гармонично и, возможно, после публикации произведения действительно стали использоваться простыми людьми в своем общении.

Также отдельного внимания заслуживает жанр придуманный Лесковым для русской литературы и этим жанром является сказ. Этимологически термин восходит к слову сказка и глаголу сказывать, то есть рассказывать какую-то историю.

Сказ, однако, не является сказкой и выделяется в совершенно особенный жанр, который отличается многогранностью и самобытностью. Он более всего похож на историю, которую один человек мог бы рассказать другому где-то в кабаке, либо в перерыве на работе. В общем, представляет собой нечто наподобие такой народной молвы.

Также сказ, характерным примером которого является произведение (наиболее известное у Лескова) «Сказ о тульском косом левше, который блоху подковал», представляет собой в какой-то степени эпическое произведение. Как известно, эпос отличается наличием какого-то грандиозного героя, который обладает особенными качествами и харизмой. Сказ, в свою очередь, основывается как бы на подлинной истории, но из этой истории делает нечто невероятное, эпичное и сказочное.

Манера изложения приводит читателя к мысли о каком-то рассказчике и о дружеском общении, которое происходит между читателем и этим рассказчиком. Так Сказ о левше, например, идет от лица какого-то оружейника из-под Сестрорецка, то есть Лесков говорит: мол, эти истории идут из народа, они настоящие.

К слову сказать, такая повествовательная манера, которая дополнительно подкрепляется характерной структурой произведения (где есть удивительные ритмы и рифмы, самоповторы, которые снова приводят к мысли о разговорной речи, каламбуры, просторечия, разговорная манера словообразования) нередко приводит читателя к мысли о подлинности истории. Сказ о левше у некоторых критиков создавал впечатление о простом пересказе историй тульских мастеровых, простые люди иногда вообще хотели отыскать этого левшу и узнать о нем подробности. При этом левша был полностью придуман Лесковым.

В этом особенность его прозы, которая соединяет в себе как бы две действительности. С одной стороны, мы видим истории о повседневности и простых людях, с другой стороны, сюда вплетается сказка и эпос. На самом деле таким способом Леском передает удивительный феномен.

Благодаря сказу и своему стилю Лескову удалось понять, как передавать опыт сознания целого народа. Ведь из чего он складывается? Из преданий, легенд, сказаний, фантазий, вымыслов, разговоров, домыслов, которые накладываются на повседневную действительность.

Именно этим существует и этим «дышит» простой народ, в этом его самобытность и красота. Лесков в свою очередь смог запечатлеть эту красоту.

Особенности языка и стиля Лескова

Несколько интересных сочинений

Произведение по жанровой направленности относится к романтическим сочинениям писателя, рассматривающим взаимоотношения между мужчиной и женщиной.

В доброй беседе всяк ума копит – так гласит пословица. Но какая беседа является «доброй»? Наверное, не только такая, которая рождает приятные ощущения и кажется «доброй».

Верность является одним из самых ценных качеств человека. Верный человек везде ценится. Можно быть верным своему партнеру, родине, деятельности, которой занимаешься, группе людей.

Главная особенность романа — это наличие фантастических героев, которые несут собой философский подтекст. Одним из таких героев является кот Бегемот — оборотень в обличии обыкновенного, жирного кота

В рассказе «Гамбринус» писатель раскрывает разные образы человека. Сашка самый уникальный и в то же время самый колоритный персонаж. На первый взгляд он обычный скрипач пивной

Образ рассказчика в прозе Лескова

Образ рассказчика в прозе Лескова

Читать еще:  Линия судьбы до середины ладони. Линия судьбы

Образ рассказчика в прозе Н.С.Лескова – ратующий за положительного героя земли русской повествователь. Манера Лескова воспринимать русскую действительность второй половины XIX века отражена в его литературном творчестве, порою жутковатом, а иногда исполненным смехом и сатирическими излияниями. Но, безусловно, образ рассказчика, созданный Николаем Семеновичем Лесковым, это образ человека богобоязненного и богоугодного, опутанного поверьями, легендами; образ верующего человека, подвергнутого влиянию свыше, чующего свою принадлежность ко всему русскому, чующего свои корни, человека религиозного и в то же время простого.
Образ рассказчика лесковских произведений – это непростой характер русского мужика из народа, чаще всего страдающего, озабоченного жизнью, всюду и везде ощущающего божий промысел и свою смиренность перед людьми, стоящими выше его на социальной лестнице.
Образ повествователя в рассказах малоизученного Лескова зачастую сливается с образом автора. Его произведения воспринимаются читателем как сочиненное не потомственным дворянином Орловской губернии (пусть даже молодым и незначительным, как считал сам Лесков), а как повествование от лица служащего у господ. Грань между рассказчиком и автором стирается, заставляя принимать написанное Лесковым повествование исповедью странника, путешественника, имя которому – православный человек. Этот человек предан вере, порядкам, обычаям, государственному строю, чудовищным неурядицам русской земли. Он не желает любить
— 2 —

иную землю, другой порядок или устройство жизни, относится ко всему спокойно – как к должному. Он не пугается ни чертей, ни смерти, ни господских «промыслов», потому что бог всегда с ним, и ангел-хранитель никогда не даст ему погибнуть бессмысленно, без подвига.
Образ рассказчика в прозе Н.С.Лескова организует композиционно произведения путем собирания в одно целое разных поступков и случаев из жизни героя. Таким образом, рассказчик является стержнем произведений, вышедших из-под пера Н.С.Лескова.
«Рассказчик идет изнутри самого народа. Он оттуда; он рассказывает как бы из глубины, из гущи, из толщи.. Он формально чаще даже и не отделен от автора («несобственно прямая речь»); автор внутренне раздвоен… на собственного автора, — который незыблем как автор, но неподвижен за сценой, — и рассказчика, который говорит из самых низов…». («В мире Лескова», Москва, «Советский писатель», 1983, Вл.Гусев, страница 190).
Так, в рассказе «Разбойник» автор является поначалу рассказчиком, уступая незаметно свою роль крестьянину – хозяину избы. Такое же перевоплощение автора в рассказчика из народа, в женщину, в няню Любовь Онисимовну имеет место в «Тупейном художнике». Также переход авторского сказа, незаметный и плавный, осуществлен Лесковым в рассказе «На краю света». В «Запечатленном ангеле» такая же подмена авторской речи на сказ человека из народа – простого русского мужика, приютившего зимой извозчиков. Подобное смещение образа рассказчика типично для прозы Н.С.Лескова.
— 3 —

Образ рассказчика в произведениях этого писателя типичен сущности русской жизни: ее мифологически обусловленных начал, христианской нравственности, совмещению личности с данным миропорядком, ощущением, что «Бог не выдаст; свинья не съест» и что все будет решаться «на миру».
«…Люди в мире Лескова, пребывая в положении подневольном, тем не менее находят в себе достаточно духовных сил и воли к справедливости, чтобы действовать инициативно и самостоятельно. Ложась тяжелым грузом на плечи русского простолюдина, многовековое и разноликое социальное зло, по мысли писателя, было бессильно убить в нем живую душу. Оно не приводило к «подмене» верности и преданности – холопством и рабской неразборчивостью, не лишало человека духовной независимости и принципиальности». (В.Хализев, О.Майорова, «Лесковская концепция праведничества», «В мире Лескова», Москва, 1983, страница 202).
Итак, рассказчик в прозе Лескова – это прежде всего живая душа, яркая, самобытная безотносительно умственному кругозору человека, его образу жизни и его окружению.
Рассказчик часто стремится передать самое страшное из жизни, жуткое, и тем самым завлечь слушателей. В рассказе «Разбойник» это описание трупа, невинно, от страха убитого солдатика. И загадочная фраза «ждите, друзья, ждите» в конце рассказа. В «Чертогоне» это несуществующие коты в ногах дяди рассказчика Ильи Федосеевича, борющиеся в церкви за душу человеческую, олицетворяющие искушение. «Чертогон», как утверждает рассказчик, явление «для настоящих знатоков и любителей серьезного и величественного в национальном вкусе»…

Поистине серьезное и величественное в русском стиле передает рассказчик в повести «Очарованный странник». Рассказчика интересует осуществление «обещанности богу» в масштабах всей жизни, всей судьбы героя; его волнует идея неприятия богом грешной души, ее скитание, неприкаянность и, в итоге, поиски духовного прибежища, обретаемые в обители. Внимание рассказчика заострено на необычных, непредвиденных обстоятельствах, свершающихся с героями повествования. Рассказчик полагает, что именно в случайном кроется божий промысел. В повести «Очарованный странник» герою в начале жизни предсказаны многие погибели, которые не приведут к смерти. Сам герой, Иван Северьянович Флягин, рассказывая о перипетиях своей судьбы, видит влияние высших сил на свою жизнь. Погибель «жертвою грубой толпы, не уважавшей свободы художественного творчества» предсказана и в рассказе «Тупейный художник», в котором герой погибает от руки постоялого дворника, а не от желания помещика-самодура, к чему, казалось бы, подведет логическая цепь произведения. Мотив абсурдности бытия, предопределения, глупой случайности звучит и в рассказе «Разбойник».
Рассказчик восхищается непредсказуемой реальностью, спрятанной в «руке сокрывающего судьбы свои от умных и разумных и только иногда открывающего их младенцам».
Тайна составляет основную канву повествования рассказчика. Тайна не только анализируется, но и показывается в форме рассказа очевидца о подлинном происшествии, происходящем некогда и где-то действии. Такое происшествие парадоксально и необъяснимо простой

логикой, но характерно, типично, комично, смешно и представляет интерес.
Жанр повествований Н.С.Лескова – это сказ – особая форма речи, проводимая в духе и характере персонажа, от лица которого ведется рассказ. В сказе имеется двойной портрет: автора и рассказчика, красивое повествование исповедальных и игровых начал, которые друг другу помогают. Речь рассказчика отличается от авторской своей стилизованностью. Она перепоручена автором другому лицу.
Лев Озеров в статье «Поэзия лесковской прозы» обращает внимание на тот факт, что Лесков «не делал стилевого отличия между автобиографической прозой и собственно художественными произведениями. «Я» автора и «я» рассказчика если не сливаются, то сочетаются, что якобы является нарушением сказового принципа». (В мире Лескова», Москва, 1983, страница 263, подчеркнуто мной).
В обычае Лескова вторгаться в речь героя, «поворачивать» сюжет, показывая то прошлое, то настоящее, одним словом – играть и перевоплощаться только лишь для того, чтобы внимание слушателя не ослабевало. За легкостью сказовой речи, когда кажется, что повествует монах, купец, странник или народный умелец, стоит огромная художественная работа, труд писателя мастера.
Странник, божий человек – тот, кому можно передоверить чаяния народа и кого несложно сделать выразителем дум нации. Богатырь-черноризец, Иван Северьянович Флягин, выступающий в роли рассказчика в «Очарованном страннике» для Лескова с одной стороны – типичный человек из народа, с другой – исключительная личность, в которой заключены основные черты русского характера: простодушие,

Читать еще:  Культура камбоджи. Культура камбоджи в новое время

бескорыстие, отсутствие рефлексии, самоанализа, вера в судьбу, религиозность, не лишенная приверженности к обрядам. «Крестятся и водку пьют», — изображает рассказчик русских. Есть у рассказчика и элементы жестокости в характере. Флягин человек с острым чувством собственного достоинства, не терпящий унижения, готовый заступиться за обиженных. Образ Флягина – это образ искателя правды.
Поэтичность рассказчика-автора явлена в слове, выступающем проводником эмоциональности. Повествование рассказчика то размеренно и замедленно, а то динамично и стремительно.
Образ рассказчика в произведениях Н.С.Лескова отпечатывается в языке, с первого слова, где присутствует живой интерес к задушевности народной мысли, ее оригинальности. Например, купечество представляется народом, который «за рубль дорогою не стоит, потому наверстать его надеется».
Идея послушания родителям, особенно матери, исполнения родительской воли передается рассказчиком в «Чертогоне»; в «Очарованном страннике» — все это повествуется по-народному просто: «В бога не верил, но матушку любил» или «многое не своею волею делал», а «по родительскому обещанию».
Рассказчик в прозе Лескова всегда обладает даром легендотворца и сказителя. Стариной и незатейливостью веет от повествуемого рассказчиком. «И тем не менее с самого начала сказа наивности и прекраснодушию рассказчика, примиренности его со всем ходом вещей, его «незлобивости» и «ласковости» неизменно противостоит

«тихая язвительность» автора, иначе воспринимающего мир русской жизни». (И.В.Столярова, «В поисках идеала», Ленинград, 1978). Автор не ищет скрытой в веках поэтичности – она у него появляется сама по себе. Лесков не подчеркивает дух искательства правды, страдания рассказчика его произведений не являются предметом любования автора, потому что сам автор и есть герой в прозе Н.С.Лескова.
Сказовая форма произведений Лескова позволяет автору скрыться за высказываниями рассказчика. Прямых авторских излияний у Лескова нет. Собственная оценка и интерпретация происходящего скрыты. Взгляд на жизнь героев – точка зрения рассказчика, объяснения которого разняться с авторскими. Рассказчик говорит так, как свойственно его образованию и социальному положению. Образ рассказчика вносит живость и разнообразие языка в произведения Лескова.
В «Сказе о тульском косом левше и о стальной блохе» нет явного рассказчика – он скрытый. По мере изложения сказа видно, что это человек необразованный, не из интеллигенции, а из народа. «Левша» — «не бытовой сказ, где рассказчик повествует о пережитых им или лично известных ему событиях; здесь он пересказывает сотворенную народом легенду, как исполняют былины или исторические песни народные сказители». (Статья «Самобытнейший писатель русский», Б.Я.Бухштаб, «Очарованный странник», Тула, 1981, страница 343).
Во многих произведениях Лескова повествование ведется и от лица автора. Авторская манера Лескова – спокойный, неторопливый, иногда с юмором рассказ. Например, не весь «Тупейный художник» ведется от лица няни, иногда встречаем речь автора.

М.Горький считал, что Лесков «прекрасно чувствовал то неуловимое, что называется «душою народа». Л.Аннинский писал, что Лесков «ощущал странное противоречивое целое в дробной и дробящейся, рассыпающейся и пересыпающейся российской реальности. То самое целое, которое через миф и легенду держит и питает самосознание народа, не давая ему рассыпаться».
Лесков был убежден, что надо владеть языком своих героев. В книге Л.Г.Чудновой «Лесков в Петербурге» (Лениздат, 1975, страницы 202 – 203) встречаем следующее:
«Чтобы мыслить образно и писать так, — указывал он, — надо, чтобы герои писателя говорили каждый своим языком, свойственным их положению… Постановка голоса у писателя заключается в уменье овладевать голосом и языком своего героя и не сбиваться с альтов на басы. В себе я старался развивать это умение и достиг, кажется того, что мои священники говорят по-духовному, нигилисты – по-нигилистически, мужики – по-мужицки, выскочки из них и скоморохи – с выкрутасами и т.д. От себя самого я говорю языком старинных сказок и церковнонародным в чисто литературной речи. Меня сейчас поэтому и узнаешь в каждой статье, хотя бы я и не подписывался под ней»…
Образ рассказчика в прозе Лескова – образ самобытной русской души, образ многоликий и крепкий по своей сути, образ – созданный мастером сказовой манеры письма с большой буквы, имя которому – Николай Семенович Лесков. «Лескову симпатичны… широта, открытость миру, благородство, чувство чести и сострадания, готовность заступаться за обиженных, простодушие и наивность,
— 9 —

бесстрашие и бескорыстие, наконец, способность к «праведным деяниям»…(«Статьи о русской литературе», МГУ им. Н.В.Ломоносова, Москва, 1996 год, страницы 126-127, автор статьи А.М.Ранчин). Образ рассказчика в прозе Лескова содержит все перечисленные черты человеческого характера. Русского, прежде всего, характера…

Список использованной литературы:
1. «В мире Лескова», сборник статей, Москва, «Советский писатель», 1983.
2. «Очарованная Русь», Москва, «Искусство», 1990.
3. «Лесковское ожерелье», Л.Аннинский, издательство «КНИГА», Москва, 1986.
4. «Статьи о русской литературе», Филологический факультет МГУ, Москва, 1996.
5. «Лесков в Петербурге», Л.Г.Чуднова, Лениздат, 1975.

Источники:

http://sochinimka.ru/sochinenie/po-literature/leskov/osobennosti-stilya-i-yazyka-leskova-svoeobrazie-povestvovatelnoj-manery
http://sochinite.ru/sochineniya/sochineniya-po-literature/leskov/osobennosti-yazyka-i-stilya-leskova
http://www.proza.ru/2010/05/11/87

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Adblock
detector
×
×