2 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Древние рукописи библии. Древнерусские рукописи

Древние рукописи библии. Древнерусские рукописи

Сообщите, пожалуйста, какой возраст имеют самые старые экземпляры Нового и Ветхого Завета из существующих поныне и где они хранятся?

Отвечает Иеромонах Иов (Гумеров):

Ученые текстологи при составлении классификации библейских манускриптов, учитывают не только их содержание (ветхозаветные и новозаветные тексты), полноту (весь библейский корпус, отдельные книги и фрагменты), но также материал (папирус, пергамент) и форму (свиток, кодекс).

Древние библейские рукописи дошли до нас на папирусе и пергаменте. Для изготовления папируса внутренняя часть волокнистого тростника разрезалась на полосы. Они плотно укладывались на гладкую доску. На первый слой под прямым углом клали другие полосы, смазанные клеем. Образовавшиеся листы шириной около 25 см. высушивались под прессом на солнце. Если тростник был молодой, то страница была светло-желтого цвета. Из старого тростника получался папирус темно-желтый. Отдельные листы склеивали. Получалась полоса длинной около 10 метров. Хотя известен свиток (небиблейский), достигающий 41 м., папирусы размером более десяти метров были весьма неудобны для употребления. Такие большие книги как Евангелие от Луки и Деяния св. Апостолов помещались в отдельные папирусные свитки длиной 9,5 — 9,8 м. Слева и справа свитка крепились валики. На один из них наматывался весь папирус: тексты на еврейском и других семитских языках на левый, а на греческом и римском языках – на правый стержень. При чтении свиток разгибался на величину страницы. По мере прочтения страницы папирус наматывался на другой валик. Для большего удобства большие свитки иногда разрезались на несколько частей. Когда Спаситель вошел в Назаретскую синагогу, Ему подали книгу пророка Исаии. Господь Иисус Христос раскрыл книгу и нашел место. В греческом тексте буквально: раскатав книгу (Лк.4:17) и скатав книгу (4:20).

Со 2-го века до Р.Х. для письма стали использовать пергамент – материал из обработанной специальным способом кожи животных. Пергамент использовался иудеями для записи священных текстов. Для этой цели использовалась только кожа чистых (по закону Моисея) животных. Кожаные книги упоминает св. апостол Павел (2Тим.4:13).

Пергамент имел преимущества по сравнению с папирусом. Он был значительно прочней. На пергаментной полосе можно было писать с двух сторон. За такими свитками закрепилось название опистограф (греч. opisthe – сзади; grapho – пишу). Вертикальные волокна на оборотной стороне папируса затрудняли работу писцов. Однако у пергамента были свои недостатки. Читать папирусы было легче: полированная поверхность пергамента утомляла глаза. Углы пергаменных листов со временем начинают морщиться и становятся неровными.

Свиток был неудобен в употреблении. При чтении заняты были обе руки: одной приходилось раскручивать свиток, а другой наматывать его по мере прочтения. Свиток имел еще одно недостаток. Поскольку библейские тексты использовались ранними христианами в богослужебных целях, то трудно было быстро найти необходимое место Священного Писания. В конце 1 в. или в начале 2 в. в раннехристианских общинах стали употреблять кодексы. Согнутые посередине листы папируса складывались вместе и затем сшивались. Это были первые книги в нашем понимании. Данная форма папируса дала возможность христианам соединить в одну книгу все четыре Евангелия или все Послания апостола Павла, чего не позволял свиток, ибо становился огромным в размерах. Переписчикам теперь было легче сверять рукописи с автографами. «Вероятно, справедливо предположение, что именно христиане из язычников довольно рано стали использовать форму кодекса для Священного Писания вместо свитков, чтобы тем самым сознательно провести различие между практикой Церкви и практикой синагоги, где по традиции сохранялась передача текста Ветхого Завета при помощи свитков» (Брюс М. Мецгер. Текстология Нового Завета, М., 1996, с. 4).

Специалисты различают: полные библейские рукописи, включающие весь текст Священного Писания, полный корпус Ветхого Завета, полный корпус Нового завета, отдельные книги и фрагменты книг.

1. На еврейском языке.

Самые древние ветхозаветные рукописи датируются 3-им веком до Р.Х. Речь идет о рукописях, найденных в окрестностях Вади-Кумран близ Мертвого моря. Из свыше 400 текстов – 175 библейские. Среди них – все ветхозаветные книги, кроме книги Есфирь. Большинство из них – неполные. Древнее всех из библейских текстов оказалась копия Книги Самуила (1-2 Книги Царств) (3-й век до Р. X.). Самой ценной находкой являются два манускрипта книги пророка Исаии (полный и неполный). Дошедшая до нас целиком книга великого пророка, датируется 2-м веком до Р.Х. До открытия ее в 1947 году в пещере № 1 самым древним еврейским текстом был масоретский – 900 год по Р.Х. Сличение двух документов разделенных по времени 10-ю веками, показало исключительную надежность и точность, с какой на протяжении 1000 лет копировался еврейский священный текст. Ученый Глисон Арчер (G.L.Archer) пишет, что найденные в пещере Кумрана копии книг пророка Исаии «оказались слово в слово совпадающими с нашей стандартной еврейской Библией на более чем на 95 процентов объема текста. А 5 процентов различий сводятся, главным образом, к очевидным опискам и к вариантам написания слов». Для свитков Мертвого моря устроено в Иерусалиме специальное хранилище. В особом отделении его располагаются драгоценные рукописи пророка Исайи. Почему священные библейские тексты на еврейском языке (если не считать свитки Мертвого моря) весьма поздние (9 – 10 века по Р.Х.)? Потому, что у евреев был с давних времен обычай не употреблять в богослужении и молитвенном чтении священные книги, ставшие потертыми и обветшавшими. Этого не позволяло ветхозаветное благочестие. Огню священные книги и предметы не предавались. Устраивались так называемые генизы (евр. сокрытие, погребение). Там они находились веками, постепенно разрушаясь. После того, как гениза заполнялась, собранные в ней предметы и книги погребали на еврейских кладбищах с обрядовой торжественностью. Генизы находились, по-видимому, при Иерусалимском храме, а позже при синагогах. Множество старых рукописей было найдено в Каирской генизе, помещавшейся на чердаке построенной в 882 году синагоги Эзра в Фостате (Старый Каир). Гениза была открыта в 1896 г. Ее материалы (более ста тысяч листов документов) были перевезены в Кембриджский университет.

Читать еще:  Рисуем иконку щита в фотошоп. Рисуем щит в фотошоп

2. На греческом языке. Текст Септуагинты дошел до нас в форме кодексов.

Синайский кодекс (Sinaiticus). Датируется 4-м веком. Он найден в 1859 г. в монастыре св. Екатерины (на Синае) и передан в Императорскую библиотеку в Санкт-Петербурге. В этом Кодексе содержится почти полный текст Ветхого Завета (в греческом переводе) и полный текст Нового Завета. В 1933 г. советское правительство продало его Британскому музею за 100 000 фунтов стерлингов.

Ватиканский кодекс (Vaticanus). Датируется серединой 4-го века. Принадлежит Ватикану. Кодекс содержит весь текст греческой Библии (Септуагинты). Текст Нового Завета имеет утраты.

Александрийский кодекс ( Alexandrinus). Текст написан в 450 г. в Египте. Манускрипт содержит весь Ветхий Завет и Новый Завет, начиная с 25-й главы Евангелия от Матфея. Кодекс хранится в Британском музее.

Текстология Нового Завета добилась выдающихся достижений в 20 столетии. В настоящее время имеется более 2328 рукописей или фрагментов рукописей на греческом языке, дошедших до нас от первых трех веков христианства.

К 1972 г. испанский ученый-палеограф Хосе О’Каллахан завершил работу по идентификации 9 фрагментов из пещеры №7 близ Мертвого моря в качестве новозаветных отрывков: Мк. 4:28; 6:48, 52-53; 12:17; Деян. 27:38; Рим.5:11-12; 1Тим. 3:16; 4:1-3; 2 Пет. 1:15; Иак. 1:23-24. Фрагменты из Евангелия от Марка датируются 50 г. по Р.Х. Из Деяний 60-м годом, а остальные ученый относит к 70-му году. Из этих 9-ти отрывков особую ценность представляет 1Тим. 3:16: И беспрекословно – великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе (1Тим.3:16). Эти открытия имеют неоценимое значение для подтверждения историчности новозаветных текстов и опровержения ложных утверждений, что нынешние христиане пользуются искаженными текстами.

Самой древней рукописью Нового Завета (часть Евангелия от Иоанна: 18:31-33, 37-38) является Фрагмент Дж. Райленда (Р52) – папирус, датируемый периодом 117 – 138 гг., т.е. временем правления императора Адриана. А. Дейссман (Deissman) допускает, возможность появления этого папируса еще при правлении императора Траяна (98 – 117 гг.). Хранится он в Манчестере.

Другой древнейший новозаветный манускрипт – Папирус Бодмера (Р75). На 102 уцелевших страницах содержатся тексты Евангелий от Луки и Иоанна. «Издатели этого документа, Виктор Мартен и Родольф Кассер, определили, что он написан в период между 175 и 225 г. Таким образом, эта рукопись является самым ранним из имеющихся на сегодняшний день списков Евангелия от Луки и одним из самых ранних списков Евангелия от Иоанна» (Брюс М. Мецгер. Текстология Нового Завета, М., 1996, с. 39). Этот ценнейший манускрипт находится в Женеве.

Папирусы Честера Битти (Р45, Р46, Р47). Находятся в Дублине. Датируется 250-м годом и немного позже. Кодекс этот содержит большую часть Нового Завета. В Р45 тридцать листов: два листа из Евангелия от Матфея, шесть из Евангелия от Марка, семь из Евангелия от Луки, два из Евангелия от Иоанна и тринадцать из Книги Деяний. Несколько малых фрагментов Евангелии от Матфея из этого кодекса находится в собрании рукописей в Вене. Р46 состоит из 86 листов (11 х 6 дюймов). Папирус Р46 содержит послания св. апостола Павла к: Римлянам, Евреям, 1 и 2 Коринфянам, Ефесянам, Галатам, Филиппийцам, Колоссянам, 1 и 2 Фессалоникийцам. Р47 – десять листов, содержащих часть Откровения (9:10 – 17:2) апостола Иоанна Богослова.

Унциалы на пергаменте. Речь идет о появившихся в 4 веке кожаных кодексах, написанных унциалами (лат. uncia – дюйм) – буквами без острых углов и ломаных линий. Письмо это отличается большей изысканностью и четкостью. Каждая буква стояла в строке изолированно. Имеется 362 унциальных рукописей Нового Завета. Древнейшие из этих кодексов (Синайский, Ватиканский, Александрийский) были уже упомянуты выше.

Эту внушительную коллекцию древних новозаветных рукописей ученые дополнили текстом Нового Завета, который был составлен из 36 286 цитат Священного Писания Нового Завета, встречающихся в творениях святых отцов и учителей Церкви со 2-го по 4-й век. В этом тексте не достает только 11 стихов.

Ученые-текстологи в 20-м веке проделали колоссальную работу по сличению всех (несколько тысяч!) новозаветных рукописей и выявили все разночтения, возникшие по вине переписчиков. Была сделана их оценка и типологизация. Сформулированы четкие критерии установления правильного варианта. Для знакомого с этой строго научной работой очевидны ложность и голословность утверждений об искаженности нынешнего священного текста Нового Завета.

Необходимо обратиться к результатам этих исследований, чтобы убедиться, что по числу древних манускриптов и краткости времени, отделяющего самый ранний дошедший до нас текст от оригинала, с Новым Заветом не может сравниться ни одно произведение античности. Сравним время, отделяющее самую раннюю рукопись от оригинала: Вергилий – 400 лет, Гораций – 700, Платон – 1300, Софокл – 1400, Эсхил – 1500, Эврипид – 1600, Гомер – 2000 лет, т.е. от 400 до 2000 лет. До нас дошло 250 манускриптов Горация, 110 Гомера, около ста – Софокла, 50 Эсхила, только 11 Платона. Грустно сознавать, как сильно отравлены ядом неверия миллионы наших современников, как на почве греховной жизни глубоко пустила корни антихристианская настроенность. Если человек усомнится в подлинности трактатов Аристотеля, речей Цицерона, книг Тацита или будет утверждать, что мы пользуемся искаженными текстами античных авторов, то возникнет мысль о его умственном или психическом здоровье. В отношении Библии люди могут позволить себе любые грубые и нелепые высказывания. Сейчас мы являемся свидетелями того, как детектив, полный ложных идей и грубых ошибок, возникших в силу невежества и антихристианской настроенности автора, увлек десятки миллионов людей. Причина всему – массовое неверие. Без благодати человек полон врожденного и непоправимого заблуждения. Ничто не указывает ему истины; напротив, все вводит его в заблуждение. Оба проводника истины, разум и чувства, помимо присущего обоим недостатка правдивости, еще злоупотребляют друг другом. Чувства обманывают рассудок ложными признаками. Разум тоже не остается в долгу: душевные страсти помрачают чувства и вызывают ложные впечатления (Б. Паскаль. Мысли о религии).

Читать еще:  Программа телепередач на 31 декабря г. Вам, оливьеды

Древнейшие славянские рукописи в открытом доступе

Рукопись хранится в Национальной библиотеке Украины имени В. И. Вернадского (Киев). Цифровая копия доступна на сайте Мировой Цифровой Библиотеки.

Киевские листки (Киевский миссал) датируются второй половиной X века. Этот памятник является древнейшим из старославянских текстов, написанных глаголицей, и по своей палеографии, и по языковым особенностям. Рукопись представляет собой написанный глаголицей текст на семи листах, который содержит отрывки из латинского миссала (сакраментария), т.е. книги литургических текстов, читаемых священником при совершении мессы. Рукопись написана тремя почерками. Она содержит чтения из «Послания апостола Павла римлянам» (глава XIII, стихи 11-14 и глава XIV, стихи 1-4), молитву к Пресвятой Деве из службы Благовещению и различные молитвы из мессы.

В палеографическом отношении памятник примечателен тем, что в нем находим древнейшие начертания некоторых глаголических букв. В памятнике есть фонетические и лексические черты, указывающие на его западнославянское происхождение.

Рукопись хранится в Российской Национальной библиотеке (Санкт-Петербург). Цифровая копия с транслитерацией текста доступна на официальном сайте РНБ.

«Зографское евангелие» (Codex Zographensis, ОР РНБ Глаг. 1) — неполная глаголическая рукопись четвероевангелия, памятник конца X или начала XI в. Содержит 304 пергаменных листа: 288 листов собственно евангельского текста и 16 листов написанного кириллицей синаксаря (месяцеслова) более позднего времени.

Памятник является копией более древнего текста, сделанной в Македонии. История создания Зографского Евангелия неизвестна. Согласно устному преданию, рукопись хранилась в метохе (подворье) Зографского монастыря близ города Иерисс на Афонском полуострове, затем была передана в Зографский монастырь. В 1860 г. настоятель Зографского монастыря архимандрит Анфим со всей братией подарил Зографское Евангелие российскому императору Александру II.

Рукопись хранится в Ватиканской Апостолической библиотеке. Цифровая копия доступна на официальном сайте Ватиканской библиотеки.

Ассеманиево Евангелие или Ватиканское Евангелие (Codex Assemanius, Vat. slav. 3) — глаголическая старославянская рукопись на 158 пергаменных листах, датируемая XI веком, содержит текст евангелия-апракос. Рукопись названа в честь обнаружившего её в 1736 году в Иерусалиме директора Ватиканской (Папской) библиотеки, востоковеда патера Иосифа Ассемани.

Ассеманиево Евангелие — типичный памятник круглой глаголицы, начертания его букв близки по стилю к почеркам Зографского евангелия, Рильских листов, Клоцова сборника. Рукопись украшена многочисленными цветными заставками и инициалами. Ассеманиево евангелие отличается наиболее активным среди глаголических старославянских рукописей использованием буквенных лигатур, наряду с этим часто используются и другие способы сокращённой записи — титловые написания и выносные буквы.

В Ассеманиевом Евангелии один раз используется редкая в старославянской письменности буква Ⱒ (хлъмъ).

Рукопись хранится в Российском государственном архиве древних актов. Цифровая копия доступна на портале «Архивы России».

Саввина книга содержит старославянский кириллический текст евангелия-апракос. Памятник получил свое название по имени писца — попа Саввы, дважды упомянутого в приписках к тексту (на лл. 51 а и 56 а: «поп Савва писал»). Хранится рукопись в Российском государственном архиве древних актов (РГАДА, Фонд № 381, Опись № 1 , ед.хр. № 14).

Памятник содержит 166 листов пергамена формата 17×13 — 17×14 см разного времени; наиболее ценны древнейшие листы 25—153 и 166 (датируются началом — первой половиной XI в.), написанные на территории Восточной Болгарии. По особенностям орфографии и палеографии Саввина книга считается одним из ранних кириллических памятников.

Части рукописи хранятся в Университетской библиотеке Любляны (Cod. Kop. 2), Российской Национальной библиотеке (Q. п. I. 72) и Национальной библиотеке в Варшаве. Цифровая копия доступна на сайте United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.

Супрасльская рукопись (Супрасльский сборник или Супрасльская минея, Codex Suprasliensis) — кириллическая старославянская рукопись, неполный сборник житий святых и проповедей разного происхождения на март месяц (мартовская минея). Крупнейший по объёму памятник старославянского языка: 285 пергаментных листов большого формата.
Написана рукопись, вероятно, в восточной или северо-восточной Болгарии, датируется первой половиной или серединой XI века.

Почти весь текст написан одним писцом. Благодаря приписке на одной из страниц известно и его имя — Ретко (в связи с этим рукопись иногда называют «Ретков сборник»). Кроме того, в рукописи присутствуют более поздние пометы, рисунки и исправления.

Памятник написан кириллицей, крупным уставом, размер букв — 3-4 мм, 28-30 строчек на странице. Главы рукописи отделены заставками, используются инициалы.

Рукопись хранится в Российской Национальной библиотеке (Санкт-Петербург). Цифровая копия с транслитерацией текста доступна на официальном сайте РНБ.

Остромирово Евангелие — древнейшая точно датированная восточнославянская рукопись, важнейший памятник старославянского языка русского извода. Евангелие хранится в Российской национальной библиотеке (ОР РНБ F. п. I. 5.).

Рукопись содержит текст евангелия-апракос, написанное крупным красивым уставом. Текст написан в два столбца по 18 строк на площади около 20×24 см. Остромирово Евангелие имеет уникальное художественное оформление: множество инициалов старовизантийского стиля с золотом и три полностраничные миниатюры с изображением евангелистов. Рукопись состоит из 294 листов пергамента хорошего качества.

Написано Евангелие дьяконом Григорием в 1056—1057 гг. для новгородского посадника Остромира, который в надписи книги назван «близоком» (родственником) князя Изяслава Ярославича. Рукопись особо интересна тем, что в послесловии переписчик подробно рассказал об обстоятельствах её изготовления и о времени работы.

Древние рукописи Библии

Мусульманин: Библия изменялась много раз, поэтому ее нельзя считать подлинным Писанием, открытым Моисею, Иисусу и другим пророкам. Какие у вас есть доказательства того, что Библия достоверна и заслуживает доверия?

Много лет назад молодая мусульманка спросила меня: «Библия когда-нибудь изменялась?» Я ответил ей: «Конечно, нет». На это она сказала: «Но разве она не учит, что Иисус Христос — Сын Божий?» Я подтвердил: «Учит снова и снова». В ответ она заявила: «Тогда она должна была измениться».

Любой христианин, читающий труды мусульманских авторов, будет удивлен, когда обнаружит, что аргументы, выдвигаемые в них в качестве опровержения подлинности текстов Библии, часто чрезвычайно слабы и неубедительны. Это происходит по одной лишь причине — мусульмане не верят в полную сохранность Библии не потому, что нашли адекватные доказательства того, что в ее текст вносились изменения, а из-за того, что должны отрицать ее подлинность, дабы поддержать свою убежденность в том, что Коран является Словом Божьим. Две конфликтующие друг с другом Книги не могут обе быть Словом Божьим. Когда в первые столетия истории ислама мусульмане открыли, что Библия ясно и определенно излагает основные христианские доктрины, такие как божественность Иисуса Христа и совершенное Им искупление, они больше уже не могли подходить к ней объективно. С тех пор они стремятся доказать то, что на самом деле не более чем предположение, — Библия должна была измениться! Главная причина неверия мусульман в подлинность Библии заключается в отсутствии выбора: они не могут верить Библии, если должны быть верны Корану.

Читать еще:  Как правильно индуска или индианка. Индийцы

Важно знать доказательства неизмененности библейских текстов, особенно факт наличия подлинных рукописей, появившихся на много веков раньше зарождения ислама и доказывающих, что Библия, которую мы сегодня держим в своих руках, — та же самая Библия, которую иудеи и первые христиане почитали своим единственным Священным Писанием.

Три главных рукописных списка Библии

До сих пор существует три главных рукописных списка Библии на греческом языке (включая Септуагинту (Ветхий Завет) и оригинальный текст Нового Завета), на несколько столетий опередивших появление Корана.

1. Александрийский список. Этот том, написанный в V веке н. э., содержит всю Библию за исключением нескольких потерянных листов из Нового Завета (а именно: Мф. 1:1–25:6, Ин. 6:50–8:52 и 2 Кор. 4:13–12:6). Он не включает в себя ничего, что не является частью современной Библии. Рукопись хранится в лондонском Британском музее.

2. Синайский список. Это очень древняя рукопись, датируемая концом IV века. Она содержит весь Новый Завет и значительную часть Ветхого Завета. В течение столетий она хранилась в Санкт-Петербургской императорской библиотеке и была продана британскому правительству за сто тысяч фунтов. В настоящее время также находится в Британском музее.

3. Ватиканский список. Вероятно, это самый древний из сохранившихся полных рукописных списков Библии. Он датируется IV веком и хранится в Ватиканской библиотеке в Риме. Последняя часть Нового Завета (с Евр. 9:14 до конца Откровения) написана рукой, отличной от той, которой написана остальная часть рукописи (вероятно, писец, начавший переписывать текст, по какой-то причине не смог завершить работу).

Эти манускрипты убедительно доказывают, что единственное Писание, данное Церкви по меньшей мере за два столетия до рождения Мухаммада, — это известный нам Ветхий и Новый Завет.

Другие свидетельства подлинности Библии

Существует множество других свидетельств, доказывающих подлинность Библии, которые восходят к эпохе, на несколько столетий опережающей время зарождения ислама. В дискуссиях с мусульманами следует выделить следующие моменты.

1. Масоретские тексты. Древние библейские рукописи принадлежат не только христианам, но и иудеям, которые почитают Ветхий Завет как единственное данное им Писание. Это тексты, написанные на древнееврейском языке — оригинальном языке Ветхого Завета, их возраст насчитывает по меньшей мере тысячу лет. Они известны как Масоретские тексты.

2. Свитки Мертвого моря. Впервые обнаруженные в пещерах Кумранской пустыни близ Мертвого моря в Израиле, эти свитки содержат множество отрывков из Ветхого Завета на древнееврейском языке и датируются II столетием до н. э. Они включают в себя две копии Книги Пророка Исаии, содержащей пророчества о смерти и воскресении Иисуса Христа (см.: Ис. 53:1–12), о Его непорочном зачатии (см.: Ис. 7:14) и о Его божественности (см.: Ис. 9:6–7).

3. Септуагинта. Септуагинта — название первого перевода на греческий язык Ветхого Завета. Он переписывался во II веке до н. э. и содержит все главные пророчества о пришествии Мессии, утверждение о том, что Он — Сын Божий (см.: Пс. 2:7; 1 Пар. 17:11–14), и некоторые подробности Его страданий и искупительной смерти (см.: Пс. 21, 68). Ранняя Церковь широко пользовалась Септуагинтой.

4. Вульгата. В IV веке н. э. Римско-католическая церковь полностью перевела Библию на латинский язык, используя Септуагинту и древние греческие рукописные списки Нового Завета. Этот список известен как Вульгата и содержит все Книги Ветхого и Нового Завета в том виде, в каком они известны нам. Этот перевод утвержден как стандартный текст для Римско-католической церкви.

5. Отрывки из греческого текста Нового Завета. Существует множество отрывков оригинального греческого текста Нового Завета, сохранившихся со II столетия н. э. Все они, собранные вместе, составляют содержание Нового Завета в том виде, который нам известен. Весьма интересно сравнить обилие этих свидетельств с текстами древних греческих и римских классических произведений, многие из которых написаны не раньше, чем спустя тысячу лет после Р. Х. Поистине нет других литературных произведений той же эпохи, которые имели бы такое множество рукописных доказательств, как греческий текст Нового Завета.

Самое главное, и это следует подчеркнуть в разговоре с мусульманами, заключается в отсутствии источника, предполагающего, что Библия представляет жизнь и учение Иисуса Христа в искаженном виде. Все отвергаемые Церковью апокрифические книги, по крайней мере в общих чертах, следуют той же линии повествования, что и рукописи Нового Завета. Определенно не существует исторических свидетельств, позволяющих предположить, что Иисус в действительности был пророком ислама, каковым Его делает Коран.

В заключение неплохо было бы попросить мусульман привести исторические факты в подтверждение их утверждения, что Библия, которую мы читаем, это измененная Библия. Какой же она была первоначально? Что в ней было изменено и сделало ее той Книгой, которую мы имеем сегодня? Кто внес эти изменения? Когда это было сделано? Попросите вашего собеседника назвать реальных людей, которые, как он предполагает, исказили Библию, время, когда это произошло, конкретные изменения, внесенные в оригинальный текст Библии, и вы убедитесь, что он не способен сделать этого, поскольку таких доказательств просто не существует. Всегда помните — яростная атака мусульман зиждется не на имеющихся у них научно обоснованных доказательствах, а на предположениях. Библия, по их разумению, должна была измениться, раз она противоречит Корану. К сожалению, слишком часто мусульмане знакомятся с Библией не из желания понять ее учение, но исключительно с целью найти в ней ошибки, оправдывающие их предубеждение против нее.

Источники:

http://pravoslavie.ru/6839.html
http://zelomi.ru/blog/manuscripts
http://stavroskrest.ru/content/drevnie-rukopisi-biblii

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:

Adblock
detector
×
×